2007年12月28日 星期五

<課文翻譯>大一中階I,J班Unit 3:Things

Page 27

Unit 3 Circus-Things
The Chinese Circus 中國馬戲團


□1 The origin of the circus.
馬戲的起源。


超過2000年前,在中國漢朝期間,普通人(尋常百姓家)找尋新的方法來打發漫長的冬季月份。因為他們在一年中的這個時刻期間沒有什麼事做,技巧純熟的工匠們、船夫、漁夫們和農人們於是就變成了特技人、雜耍人,和魔術師。他們的表演變成村莊慶典的一部份。

□2 The circus skills were handed on from generation to generation.
馬戲技巧是一代傳一代的。


全部的家庭都參與這些表演。每個世代教導下一代它的馬戲技巧(馬戲技巧是一代傳一代的)。這些家庭中的小孩們,當他們還是小寶寶時就開始學習表演。他們那時太年輕以致於不懂他們危險的特技動作所帶來的風險,所以他們表演時沒有恐懼。當年輕的中國表演者長大後,他們傳授他們的技巧給別人。馬戲變成他們家庭的一種生活方式。

□3 The culture attitude on Chinese circus has become an art and an impact to the world.
對中國馬戲表演的文化態度已演變為一門藝術,而且影響著全世界。


雖然這些早期的特技人是為了帝王而表演,但文化態度隨著時間而改變。後來,特技人被瞧不起。但是,在1949年之後,中國政府特別致力於將這門藝術帶回生活之中。自從那時開始,中國馬戲已經在全世界的表演藝術上形成了一股很大的衝擊影響力。

□4 Today’s Chinese acrobats still continue many of the ancient traditions.
今日的中國特技人始終延續著很多早期的傳統。


今天的中國馬戲團特技人個個都是訓練有素的專家,雖然如此他們仍延續著很多早期的傳統。例如說,他們用日常生活中的東西來做特技而不是用特別的設備來做。每一年,來自全中國的特技人來競爭(角逐)金獅、銀獅以及銅獅獎。這些特別的獎項也是代表一項傳統。在很多亞洲文化裡,人們相信獅子會為這個社會(社稷)和它的人民帶來強壯的體魄和健康。